NOTA DE LA AUTORA

Todas las fotografías y textos que figuran en a continuación no son extraidos de otros blocs, son fruto de la creadora de éste bloc. Por lo que agradecería que si desean hacer uso de éste material me informaran de ello. Si desean ponerse en contacto pueden realizarlo en suspirosdeltiempo@gmail.com

Totes les fotografies i textos que figuren a continuació no són extrets d'altres blocs, són fruit de l'autora d'aquest bloc. Pel que agrairia que si volen fer ús d'aquest material em informaran d'això. Si voleu contactar podeu fer a suspirosdeltiempo@gmail.com


sábado, 7 de agosto de 2010

TIEMPO / TEMPS



Tiempo es la brisa que se para cuando estás cerca de mí, la nube que esconde el sol cuando no te veo, el tren que nunca pasa cuando en la espera compruebo que no llegas.
Tiempo es la ilusión de escuchar tu voz cuando el viento la mece cerca de mi oído, la eternidad cuando la estela de tu marcha se pierde en el horizonte y la presa que quisiera capturar para ponerla en tus manos!

Temps és la brisa que es para quan estàs prop de mi, el núvol que amaga el sol quan no et veig, el tren que mai passa quan en l'espera comprovo que no arribes.

Temps és la il·lusió d'escoltar la teva veu quan el vent la bressola prop de la meva oïda, l'eternitat quan el deixant de la teva marxa es perd en l'horitzó i la presa que voldria capturar per a posar-la en les teves mans!


AIRE, CIELO Y NUBES / AIRE, CEL I NÚVOLS



Aire, es mi alma cuando vuela hacia ti, en el silencio de la soledad, mientras tus ojos cerrados sueñan con un mundo que no te he podido dar, y tu corazón ama la felicidad que sembré para ti.
Cielo, es el camino que me lleva hacia ti, cuando el espacio entre nosotros es un abismo, a pesar de que apenas nos separe un metro, es el mar que nos regala un mundo en el que podernos amar.
Nubes, son las lágrimas que nunca dejamos caer cuando el aire y el cielo hicieron de nosotros dos pájaros que en vuelo rasante buscaban un río lleno de paz en el que poder nutrirnos.

Aire, és la meva ànima quan vola cap a tu, en el silenci de la solitud, mentre els teus ulls tancats somien amb un món que no t'he pogut donar, i el teu cor estima la felicitat que vaig sembrar per a tu.
Cel, és el camí que em duu cap a tu, quan l'espai entre nosaltres és un abisme, a pesar que tot just ens separi un metre, és el mar que ens regala un món en el qual poder-nos estimar.
Núvols, són les llàgrimes que mai vam deixar caure quan l'aire i el cel van fer de nosaltres dos ocells que en vol rasant buscaven un riu ple de pau en el qual poder nodrir-nos.

viernes, 6 de agosto de 2010

SERENIDAD / SERENITAT



Serenidad es escuchar el murmullo de la playa cuando el sol apenas acaricia mi rostro, es mirar al océano cuando la soledad me ofrece su compañía, es notar el tacto de la arena bajo mis pies mientras la olas bañan mi alma hasta que mi corazón siente la frescura de la noche, es mantener el sabor del mar aún cuando estoy lejos de ÉL y oler su perfume impregnado en mi piel.

Serenitat és escoltar el murmuri de la platja quan el sol tot just acarona el meu rostre, és mirar al oceá quan la solitud m'oferix la seva companyia, és notar el tacte de la sorra sota els meus peus mentre l'ones banyen la meva ànima fins que el meu cor sent la frescor de la nit, és mantenir el gust del mar encara quan estic lluny d'ELL i olorar el seu perfum impregnat en la meva pell.


jueves, 5 de agosto de 2010

AIRE



Es la brisa de tus palabras aún cuando no hablas de amor.
Son mis sueños cuando vuelan hacia la felicidad que tan cerca de mí sembraste.
Es lo que me falta cuando no estás aquí.
Es la gracia que me hace permanecer flotando entre las nubes.
Es lo que me mantiene viva.

És la brisa de les teves paraules encara quan no parles d'amor.
Són els meus somnis quan volen cap a la felicitat que tan prop de mi vas sembrar.
És el que em falta quan no estàs aquí.
És la gràcia que em fa romandre surant entre els núvols.
És allò que em manté viva.

miércoles, 4 de agosto de 2010

TIERRA / TERRA



Eres Madre, cobijo, creación, esperanza, el hogar que siempre espera. Sufres con tus hijos mientras las entrañas te muerden sin piedad. Eres consejo en la duda y pañuelo en el llanto y abrazo en la pena. Eres la madre que siempre perdona!

Ets Mare, recer, creació, esperança, la llar que sempre espera. Pateixes amb els teus fills mentre les entranyes et mosseguen sense pietat. Ets consell en el dubte i mocador al plor i abraçada a la pena. Ets la mare que sempre perdona!


martes, 3 de agosto de 2010

AGUA / AIGUA



No sé vivir sin ti, pero contigo tampoco, sacias mi sed, me refrescas, y haces del mundo que me rodea un bonito paisaje. Eres temperamento, carácter e ira, capaz de dañar al hombre y la vida quitarme. Si miro al cielo en él te veo y en la tierra te encuentro, de mi llanto eres la esencia y en tu cuerpo puedo navegar. Bella como ninguna, vientre de fertilidad, en tu fondo mil tesoros podré llegar a encontrar.

No sé viure sense tu, però tu tampoc, saciar la meva set, em refresques, i fas del món que m'envolta un bonic paisatge. Ets temperament, caràcter i ira, capaç de danyar l'home i la vida treure'm. Si miro al cel en ell et veig i en la terra et trobada, del meu plor ets l'essència i en el teu cos puc navegar. Bella com cap, ventre de fertilitat, en el teu fons mil tresors podré arribar a trobar.

lunes, 2 de agosto de 2010

FUEGO / FOC



Pareces cansado, tus llamas ya no luchan contrael viento, tu alma parece brasas perdiendo la fuerza, apagándose.
No recuerdas que eres tú el fuego que mantiene en vida el hogar, aquel que hace de la duras noches de invierno un paraíso? Es tu calor lo que hace los alimentos que nos nutren, el cobijo, lo que une a la familia alrededor de la chimenea y tus chispas las que dan sonido a la noche de reyes.

Sembles cansat, els teus flames ja no lluiten contrael vent, la teva ànima sembla brases perdent la força, apagant.
No recordes que ets tu el foc que manté en vida la llar, aquell que fa de la dures nits d'hivern un paradís? És la teva calor el que fa els aliments que ens nodreixen, el recer, el que uneix a la família al voltant de la llar de foc i els teus espurnes les que donen so a la nit de reis.

domingo, 1 de agosto de 2010

NO DEJAS DE SORPRENDERME / NO DEIXES DE SORPRENDRE'M



Te conozco desde que la vida me fue dada, reconozco tu sonrisa y tu mal humor sólo con contemplar el azul de tu cielo, te he visto en las montañas, en la humedad del mar, en las curvas de los ríos y en gran ciudad y aún así cada día me sorprendes, como has logrado que la mano del tiempo no borre en ti la efímera belleza?

Et conec des que la vida em va ser donada, reconec el teu somriure i el teu mal humor només amb contemplar el blau del teu cel, t'he vist en les muntanyes, en la humitat del mar, en les corbes dels rius i en gran ciutat i encara i així cada dia em sorprens, com has assolit que la mà del temps no esborri en tu l'efímera bellesa?