NOTA DE LA AUTORA

Todas las fotografías y textos que figuran en a continuación no son extraidos de otros blocs, son fruto de la creadora de éste bloc. Por lo que agradecería que si desean hacer uso de éste material me informaran de ello. Si desean ponerse en contacto pueden realizarlo en suspirosdeltiempo@gmail.com

Totes les fotografies i textos que figuren a continuació no són extrets d'altres blocs, són fruit de l'autora d'aquest bloc. Pel que agrairia que si volen fer ús d'aquest material em informaran d'això. Si voleu contactar podeu fer a suspirosdeltiempo@gmail.com


viernes, 22 de enero de 2010

ATRÉVETE / ATREVEIX-TE


Nació el día con lágrimas en sus ojos y vuestra alegría dibujó mil sonrisas en sus labios. Llegó el día con el alma herida y vuestras melodías cicatrizaron su triste vida. Trajo el día el frio de un blanco invierno y el calor de vuestra humanidad lo tornó florida primavera. Sacó el día del sueño la tenue suavidad y vuestra energía le brindó la más bella poesía. Atreverse es dar gas al corazón hasta que se deje acariciar por el cielo.

Va néixer el dia amb llàgrimes als ulls i la vostra alegria va dibuixar mil somriures en els seus llavis. Va arribar el dia amb l'ànima ferida i les vostres melodies cicatritzaran la seva trista vida. Va portar el dia el fred d'un blanc hivern i la calor de la vostra humanitat ho va tornar florida primavera. Va treure el dia del son la tènue suavitat i la vostra energia li va brindar la més bella poesia. Atrevir és donar gas al cor fins que es deixi acaronar pel cel.

jueves, 21 de enero de 2010

EL ADIOS /L'ADÉU



Han pasado los días, horas interminables que lograban que los minutos se clavaran en mi corazón, noto las heridas sangrando mi alma, mi espíritu se evapora en lágrimas de dolor mientras tu vacío se hace eterno y tu ausencia un puñal, mi cuerpo Ha perdido su vida y mi espíritu huelga como un fantasma.

Han passat els dies, unes hores interminables que assolien que els minuts es clavessin en el meu cor, noto les ferides sagnant la meva ànima, el meu alè s'evapora en llàgrimes de dolor mentre el teu buit es fa etern i la teva absència un punyal, el meu cos a perdut la seva vida i el meu esperit vaga com un fantasma.

POR UNAS LÁGRIMAS / PER UNES LLAGRIMES


Lloraba la tierra su soledad y le pidió al sol que como fruto de su amor le regalara el ser más tierno del mundo, con la mirada y la commprensión de un búho, la sonrisa de la luna llena en las blancas noches de verano, el murmullo del mar en calma y la paz de un corazón eterno, y el sol le permitió verte!

Plorava la terra la seva solitud i li va demanar al sol que com fruit del seu amor li regalés l'ésser més tendre del món, amb la mirada i la commprensión d'un mussol, el somriure de la lluna plena en les blanques nits d'estiu, el murmuri del mar en calma i la pau d'un cor etern, i el sol li va permetre veure't!

VOLVER A EMPEZAR / TORNAR A COMENÇAR


Abandonada en el tablero se niega a dejar el juego, en tu vida había encontrado la esperanza de por fin ganar esta partida, en tu juego la ilusión, en tu silencio posbilitat, en tu palabra una nueva jugada , y ahora sobre el suelo blanco y negro espera tu nuevo movimiento, reza para que no dejes el juego, sueña con volver a empezar.

Abandonada en el tauler es nega a deixar el joc, en la teva vida havia trobat l'esperança de per fi guanyar aquesta partida, en el teu joc la il·lusió, en el teu silenci la posbilitat, en la teva paraula una nova jugada, i ara sobre el terra blanc i negre espera el teu nou moviment, resa per que no deixis el joc, somia amb tornar a començar.

miércoles, 20 de enero de 2010

LOCA SORPRESA / BOJA SORPRESA


En ese momento vi cuanto te amaba, me di cuenta que la vida no sería suficiente para amarte, que la eternidad aún sería poco, que los días serían según sólo con mirarte y que mi corazón latía con cada suspiro de tu alma errante.

En aquell moment vaig veure quant t'estimava, em vaig adonar que la vida no seria suficient per a estimar-te, que l'eternitat encara seria poc, que els dies serien segons només amb mirar-te i que el meu cor bategaria amb cada sospir de la teva ànima errant.

TÚ / TU


Eres alimento que nutre mi alma, el sabor que da color a mi corazón, la vida que corre por mis venas, el polen que siembra de alegría todos mis días, los pétalos que dan techo a mi hogar, la flor que embellece mis ojos.

Ets l'aliment que nodreix la meva ànima, el sabor que dóna color al meu cor, la vida que corre per les meves venes, el pol·len que sembra d'alegria tots els meus dies, els pètals que donen sostre a la meva llar, la flor que embelleix els meus ulls.

DIME / DIGUES-ME


Dime entre murmullos lo que tu mirada dice a gritos, explícame al oído las heridas que la vida hizo en tu corazón, cuéntame los surcos que el tiempo creó en tu alma, narrame todas esas penas que ayer te hicieron llorar, que yo te quiero escuchar, quiero sufrir contigo hasta lograr que mis lágrimas sean una con las tuyas y que mi sonrisa te ilumine un nuevo día.

Digues-me entre murmuris el que la teva mirada diu a crits, explicame a cau d'orella les ferides que la vida va fer en el teu cor, conta'm els solcs que el temps va crear en la teva ànima, narra'm totes aquestes penes que ahir et van fer plorar, que jo et vull escoltar, vull sofrir amb tu fins a assolir que les meves llàgrimes siguin una amb les teves i que el meu somriure t'il·lumini un nou dia.

NO EXISTE / NO EXISTEIX


No existe castillo en el mundo que remonte la historia más que tú, ni reja capaz de hacerte prisionero. No existe sombra que pueda esconderte, ni luz capaz de igualar-te. No existe flor con tu delicadeza ni piedra con tu fuerza. No existe palabra más grande que tu nombre AMOR!

No existeix castell en el món que remunti la història més que tu, ni reixa capaç de de fer-te presoner. No existeix ombra que pugui amagar-te, ni llum capaç d'igualar-te. No existeix flor amb la teva delicadesa ni pedra amb la teva força. No existeix paraula més gran que el teu nom AMOR!

RECUERDAME / RECORDA'M


La rama; Recuerdame, cuando el tiempo te separe de mi lado, cuando el frío del invierno cubra mi cuerpo y el dulce pájaro de la esperanza haya retirado su nido de mi alma.
El fruto; Recuerdame, cuando el tiempo me aleje de tus brazos, cuando el frío del otoño tiña de rojo mis labios y el amargo despedida haya forjado espinas en mi alma.
 
La branca; Recorda'm, quan el temps et separi del meu costat, quan el fred de l'hivern cobreixi el meu cos i el dolç ocell de l'esperança hagi retirat el seu niu de la meva ànima.

El fruit; Recorda'm, quan el temps m'allunyi dels teus braços, quan el fred de la tardor tenyeixi de vermell els meus llavis i l'amarg comiat hagi forjat espines en la meva ànima.

... más amor! / ...més amor!


... más amor! Amor por uno mismo, por el mundo que nos rodea, por el respeto, por las sonrisas y las lágrimas, en mi mundo quisiera que hubiese más amor por el silencio de las palabras y por las palabras de una mirada, por el vuelo de un pájaro y por la onda del mar, por la complicidad y los suspiros robados al tiempo!

...més amor! Amor per un mateix, pel món que ens envolta, pel respecte, pels somriures i per les llàgrimes, en el meu món voldria que hagués més amor pel silenci de les paraules i per les paraules d'una mirada, pel vol d'un ocell i per l'ona del mar, per la complicitat i pels sospirs robats al temps!

... más sencillez / ...més senzillesa


... más sencillez. Busqué tanto una vida que me olvidé de vivirla, deseé tanto reir que me perdí la belleza de una sonrisa, quise tanto amar que no me di cuenta cuando era querida, me anhelaba encontrar el sol impidiéndome ver las estrellas, perdí mi mirada en el horizonte imposibilitándome contemplarte, luché tanto por mis sueños que me olvidé de soñar!

...més senzillesa. Vaig buscar tant una vida que em vaig oblidar de viure-la, vaig desitjar tant riure que em vaig perdre la bellesa d'un somriure, vaig voler estimar tant que no em vaig adonar quan era estimada, vaig anhelar trobar el sol impedint-me veure les estrelles, vaig perdre la meva mirada en l'horitzó impossibilitant-me contemplar-te, vaig lluitar tant pels meus somnis que em vaig oblidar de somiar!