NOTA DE LA AUTORA

Todas las fotografías y textos que figuran en a continuación no son extraidos de otros blocs, son fruto de la creadora de éste bloc. Por lo que agradecería que si desean hacer uso de éste material me informaran de ello. Si desean ponerse en contacto pueden realizarlo en suspirosdeltiempo@gmail.com

Totes les fotografies i textos que figuren a continuació no són extrets d'altres blocs, són fruit de l'autora d'aquest bloc. Pel que agrairia que si volen fer ús d'aquest material em informaran d'això. Si voleu contactar podeu fer a suspirosdeltiempo@gmail.com


sábado, 11 de septiembre de 2010

DIAMANTE / DIAMANT



En un mal momento, en uno de estos en los que la oscuridad ocultaba hasta mis lágrimas, en una de estas noches en las que el sol parece no llegar nunca, para llevar en sus brazos la luz del día, y por lo que me pareció sólo un instante, apareciste tú, tu sonrisa iluminó el lugar y tu mirada dio cielo al infinito, fue un saludo efímera pero me regaló un recuerdo eterno, una cuerda con la que elevarse cada vez que el destino juegue a los dados con mi corazón!

En un mal moment, en un d'aquests en els quals la foscor ocultava fins a les meves llàgrimes, en una d'aquestes nits en les quals el sol sembla no arribar mai, per a portar en els seus braços la llum del dia, i pel que em va semblar només un instant, vas aparèixer tu, el teu somriure va il·luminar el lloc i la teva mirada va donar cel a l'infinit, va ser una salutació efímera però em va regalar un record etern, una corda amb la qual elevar-me cada vegada que el destí jugui als daus amb el meu cor!

viernes, 10 de septiembre de 2010

PARA TI / PER A TU


Cuando fui yo la que sentí el alma rota, y todo lo que me rodeaba blanco se volvía, tú estabas allí. Cuando mis ojos lloraban hasta que el dolor en ellos sus huellas dejaba, tus hombros me consolar. Sólo quiero que sepas que Manuel, Ericas, Yoyocua ... estamos contigo. Amistad significa llorar cuando el alma del otro se deshace, sangrar cuando el corazón de tu amigo se rompe y callar cuando los oídos de esa persona necesita escuchar el silencio, Tú siempre has sido amiga!

Quan vaig ser jo la qual vaig sentir l'ànima trencada, i tot el que m'envoltava blanc es tornava, tu estaves allí. Quan els meus ulls ploraven fins que el dolor en ells les seves petjades deixava, les teves espatlles em van consolar. Només vull que sàpigues que Manuel, Ericas, Yoyocua... estem amb tu. Amistat significa plorar quan l'ànima de l'un altre es desfà, sagnar quan el cor del teu amic es trenca i callar quan les oïdes d'aquesta persona necessita escoltar el silenci, Tu sempre has estat amiga!


jueves, 9 de septiembre de 2010

VISTA



En el calor del fuego quemé la ira y el odio que nos rodeaba y de las chispas salió el afecto y la esperanza. En las cenizas de la hoguera encontré el rencor y la rabia y con tus lágrimas apagué sus brasas. En la oscuridad de la noche el fuego sirvió para purificar las almas que en su infierno vagaban!

En la calor del foc vaig cremar la ira i l'odi que ens envoltava i de les espurnes va sortir l'afecte i l'esperança. En les cendres de la foguera vaig trobar el rancor i la ràbia i amb les teves llàgrimes vaig apagar les seves brases. En la foscor de la nit el foc va servir per a purificar les ànimes que en el seu infern vagaven!


miércoles, 8 de septiembre de 2010

OIDO / OÏDA



Que adorable es tu voz cuando canta canciones de amor, que bonitos los acuerdos de tu respiración, son tan bellas las dulces notas de tu corazón que más allá del tiempo aún escucho tu canción!


Pd; La foto está hecha detrás de la cortina de un restaurante.
 
 
Que adorable és la teva veu quan canta cançons d'amor, que bonics els acords de la teva respiració, són tan belles les dolces notes del teu cor que més enllà del temps encara escolto la teva cançó!

Pd; La foto està feta darrere de la cortina d'un resturant.

martes, 7 de septiembre de 2010

OLFATO / OLFACTE



Si hay algo que no podría olvidar es tu perfume, como con sólo frotar el aire lo impregnaban de tu aroma, como volaba surcando el espacio hasta llegar a mí y grabar parte en mi memoria. Han pasado los años y cambiado los lugares pero sigo emocionante que me cada vez que huelo tu recuerdo!

Si hi ha alguna cosa que no podria oblidar és el teu perfum, com amb només fregar l'aire ho impregnaves del teu aroma, com volava solcant l'espai fins a arribar a mi i gravar-te en la meva memòria. Han passat els anys i canviat els llocs però segueixo emocionant-me cada vegada que oloro el teu record!

lunes, 6 de septiembre de 2010

GUSTO / GUST



Estabas esperándonos, lleno de ideas, hecho con el cariño que quien ama pone en sus platos, con el frío de la paciencia y el sabor del amor en todos tus ingredientes. Con sólo mirarte empecé a deleitarse me con tus gustos, a llenarme del afecto que te cubría, pudiendo sentir a través de tí el mundo de sensaciones que experimentaban las manos que te creaban.

Estaves esperant-nos, ple d'idees, fet amb l'afecte que qui mestressa posa en els seus plats, amb el fred de la paciència i el sabor de l'amor en tots els teus ingredients. Amb només mirar-te vaig començar a delectar-me amb els teus gustos, a omplir-me de l'afecte que et cobria, podent sentir a través de tí el món de sensacions que experimentaven les mans que et creaven.


domingo, 5 de septiembre de 2010

TACTO / TACTE



Suave como los pétalos de una flor es la sonrisa que me regalas cada día y como en ellos de alegre terciopelo tus ojos son. De tus labios sólo salen palabras de dulce tacto en la pluma de la diplomacia las perfila con cariño y elegancia. Como la fina arena de la playa tu pelo es en mi mano, cuando en el silencio lo acaricio sin pensarlo.

Suau com els pètals d'una flor és el somriure que em regales cada dia i com en ells d'alegre vellut els teus ulls són. Dels teus llavis només surten paraules de dolç tacte on la ploma de la diplomàcia les perfila amb afecte i elegància. Com la fina sorra de la platja el teu pèl és en la meva mà, quan en el silenci ho acaricio sense pensar-lo.