NOTA DE LA AUTORA

Todas las fotografías y textos que figuran en a continuación no son extraidos de otros blocs, son fruto de la creadora de éste bloc. Por lo que agradecería que si desean hacer uso de éste material me informaran de ello. Si desean ponerse en contacto pueden realizarlo en suspirosdeltiempo@gmail.com

Totes les fotografies i textos que figuren a continuació no són extrets d'altres blocs, són fruit de l'autora d'aquest bloc. Pel que agrairia que si volen fer ús d'aquest material em informaran d'això. Si voleu contactar podeu fer a suspirosdeltiempo@gmail.com


sábado, 3 de julio de 2010

MI AMOR / EL MEU AMOR



No te vas, por que allí donde tu barco navegue las olas de mi corazón te llevarán a buen puerto.
No te alejas de mí, por que cuando en la fría noche el aire murmulla junto a tu oído serán mis palabras las que te lleve.
No me dejas detrás, por que cuando cerca de la orilla las aves vuelen acercándose a ti será mi amor lo que esté surcando el viento.
No será la soledad tu equipaje por que sea en mar o en montaña, en cielo o en tierra, sea donde sea que estés mi amor estará contigo.

No te'n vas, per que allí on el teu vaixell navegui les ones del meu cor et duran a bon port.
No t'allunyes de mi, per que quan en la freda nit l'aire murmuri al costat de la teva oïda seran les meves paraules les que et dugui.
No em deixes darrere, per que quan prop d'una riba les aus volin apropant-se a tu serà el meu amor el que estigui solcant el vent.
No serà la solitud el teu equipatge per que sigui en mar o en muntanya, en cel o en terra, sigui on sigui que estiguis el meu amor estarà amb tu.

jueves, 1 de julio de 2010

TODA UNA VIDA / TOTA UNA VIDA



Toda una vida a mi lado y no me había dado cuenta, eres sólo un vecino, una pequeña parte del barrio, una de las muchas personas que diariamente pasaban por mi vida, eres sólo un vecino.
Toda una vida mirando al frente y no me había dado cuenta que ya eres parte de mí, no eres sólo un vecino, no eres una pequeña parte del barrio, no eres una de las muchas personas que diariamente pasaban por mi vida, eres parte de mí.

Tota una vida al meu costat i no m'havia adonat, eres només un veí, una petita part del barri, una de les moltes persones que diàriament passaven per la meva vida, eres només un veí.
Tota una vida mirant al capdavant i no m'havia adonat que ja eres part de mi, no eres només un veí, no eres una petita part del barri, no eres una de les moltes persones que diàriament passaven per la meva vida, ets part de mi.

miércoles, 30 de junio de 2010

VIVIENDO DE NOCHE / VIVINT DE NIT


La calle es tu patria, la luna tu bandera y la noche tu vida.
El trabajo una pesadilla, el dinero un sueño que se esfuma y madurar cosas de hechas.
La oscuridad es tu vestido y las sombras tu calzado, las farolas tus solos y la música tu ritmo.

El carrer és la teva pàtria, la lluna la teva bandera i la nit la teva vida.
El treball un malson, els diners un somni que s'esfuma i madurar coses de fetes.
La foscor és el teu vestit i les ombres el teu calçat, els fanals els teus sols i la música el teu ritme.

martes, 29 de junio de 2010

LÁGRIMAS / LLÀGRIMES


Las lágrimas llenaban tu rostro y tus ojos teñidos de rojo de la pasión mostraban el vacío de tu corazón. Ya no pasaban los días, ya no salía el sol y tu alma añoraba la presencia del amor. Era de noche en tu mente, estaba oscuro el porvenir y tus dedos buscaban en su carta lo que te quiso decir. Todos t'envoltàvem pero tú a nadie viera, todos t'abraçàvem pero tú no nos corresponden.
Hoy ya ha pasado el tiempo y tus labios de rojo carmín vuelven a sonreír, en tu corazón la vida ha sembrado de nuevo la semilla de la esperanza y el sol en tus ojos de nuevo los hace brillar, es tu alma un huerto fértil que no para de amar. Hoy eres tú quien abraza, hoy eres tu quien anima, hoy eres tu la amiga que creí perder un día.

Les llàgrimes omplien el teu rostre i els teus ulls tenyits del vermell de la passió mostraven el buit del teu cor. Ja no passaven els dies, ja no sortia el sol i la teva ànima enyorava la presència de l'amor. Era de nit en la teva ment, era fosc l'avenir i els teus dits buscaven en la seva carta el que et va voler dir. Tots t'envoltàvem però tu a ningú veies, tots t'abraçàvem però tu no ens corresponies.
Avui ja ha passat el temps i els teus llavis de vermell carmín tornen a somriure, en el teu cor la vida ha sembrat de nou la llavor de l'esperança i el sol en els teus ulls de nou els fa brillar, és la teva ànima un hort fértil que no per a de estimar. Avui ets tu qui abraça, avui ets el teu qui anima, avui ets la teva l'amiga que vaig creure perdre un dia.


lunes, 28 de junio de 2010

AHORA / ARA



Ahora que el sol derrite mis ideas y el mar olea en mi interior, justo ahora que las nubes han despejado tu imagen y puedes verme tal y como soy.
Ahora que resbalo entre tus dedos y me convierto en humo con tan solo aproximarte, que bajo el sombrero oculto mis pensamiento y los deseos más privado se esconden tras las oscuras gafas.
Ahora que el silencio se ha transformado en verbo y los hechos nos delatan, creo que si es cuestión de confesar es ahora cuando las palabras pueden callar lo inevitable.

Ara que el sol fon les meves idees i el mar oneja en el meu interior, just ara que els núvols s'han aclarit la teva imatge i pots veure'm tal com sóc.
Ara que rellisco entre els teus dits i em converteixo en fum amb només aproximar-te, que sota el barret ocult meus pensament i els desitjos més privat s'amaguen darrere les fosques ulleres.
Ara que el silenci s'ha transformat en verb i els fets ens delaten, crec que si és qüestió de confessar és ara quan les paraules poden callar l'inevitable.