NOTA DE LA AUTORA

Todas las fotografías y textos que figuran en a continuación no son extraidos de otros blocs, son fruto de la creadora de éste bloc. Por lo que agradecería que si desean hacer uso de éste material me informaran de ello. Si desean ponerse en contacto pueden realizarlo en suspirosdeltiempo@gmail.com

Totes les fotografies i textos que figuren a continuació no són extrets d'altres blocs, són fruit de l'autora d'aquest bloc. Pel que agrairia que si volen fer ús d'aquest material em informaran d'això. Si voleu contactar podeu fer a suspirosdeltiempo@gmail.com


sábado, 29 de mayo de 2010

MIRANDO AL MAR / MIRANT AL MAR


Estaba mirando al mar, con la única intención de ser parte de él, de ser un pez que navegara entre sus olas, y el horizonte me regaló la cálida caída del sol, el suave movimiento de los rayos cayendo sobre su cuerpo, sobre las curvas que la discreta tormenta comenzaba a fraguar, y noté como mi cuerpo se fundía en la arena, siendo parte, no del mar, si no del amor con el que la naturaleza besaba estas aguas.

Estava mirant al mar, amb l'única intenció de ser part d'ell, de ser un peix que navegués entre les seves ones, i l'horitzó em va regalar la càlida caiguda del sol, el suau moviment dels rajos caient sobre el seu cos, sobre les corbes que la discreta tempestat començava a fargar, i vaig notar com el meu cos es fonia en la sorra, sent part, no del mar, si no de l'amor amb el qual la naturalesa besava aquestes aigües.

viernes, 28 de mayo de 2010

EL HOMBRE PÁJARO / L'HOME OCELL


Sé que soy diferente a todas ustedes pero también soy diferente a todos ellos, me llaman "el hombre pájaro" por que mi imaginación vuela junto a sus plumas, cuántas veces soñé con poder bailar junto a vosotros entre las nubes y cantar cuando rompe el alba su dulce melodía.
Sé que soy diferente a todas vosotras, pero me aceptáis como soy, sin rechazos ni preguntas y cuando llego me abrazáis como ese hermano que hace años que no se veis y brindáis la bienvenida de alegría y afecto!

Sé que sóc diferent a totes vosaltres però també sóc diferent a tots ells, em criden "l'home ocell" per que la meva imaginació vola al costat de les vostres plomes, quantes vegades vaig somiar amb poder ballar al costat de vosaltres entre els núvols i cantar quan trenca l'alba la vostra dolça melodia.
Sé que sóc diferent a totes vosaltres, però vosaltres m'accepteu com sóc, sense rebutjos ni preguntes i quan arribo m'abraceu com a aquest germà que fa anys que no es veu i regueu la benvinguda d'alegria i afecte!


jueves, 27 de mayo de 2010

AMISTAD / AMISTAT


Cuando el sol cae y las penas llegan, tu suavidad es la mano que me acoge, la pureza de tu amistad es la luz de la luna que ilumina aunque el camino esté oscuro y tu perfume el guía que me muestra mi futuro.
Cuando la alegría inunda mi vida tu eres la fuerza que me empuja a conseguir las metas más difíciles, el coraje que me invade para enfrentarme a cualquier bache del camino, la vitalidad que llena mis venas para hacer me triunfar.
Es por ello amistad por la que hoy como cada día me sacias con tu eterna amabilidad!

Quan el sol cau i les penes arriben la teva suavitat és la mà que m'acull, la puresa de la teva amistat és la llum de la lluna que il·lumina encara que el camí estigui fosc i el teu perfum el guia que em mostra el meu futur.
Quan l'alegria inunda la meva vida tu ets la força que m'empeny a aconseguir les metes més difícils, el coratge que m'envaeix per a enfrontar-me a qualsevol sot del camí, la vitalitat que omple les meves venes per a fer-me triomfar.
És per això amistat per la qual avui com cada dia em sadolles amb la teva eterna amabilitat!

miércoles, 26 de mayo de 2010

CAE EL SOL / CAU EL SOL


Cae el sol en mi espalda y con él el día se escapa entre mis dedos para entregarme a un mundo de sueños en el que los más bellos colores arden en el cielo.
Se esconde el sol frente de mis ojos y con él la luna comienza a besar al aire, inundando con su perfume, mezclando su aroma con el dulce olor de las flores y la humedad del río empapando mi cara.

Cau el sol a la meva esquena i amb ell el dia s'escapa entre els meus dits per a lliurar-me a un món de somnis en el qual els més bells colors cremen en el cel.
S'amaga el sol enfront dels meus ulls i amb ell la lluna comença a besar l'aire, inundant-ho amb el seu perfum, barrejant la seva aroma amb la dolça olor de les flors i la humitat del riu xopant la meva cara.

martes, 25 de mayo de 2010

TU PUENTE / EL TEU PONT


Cuando el río de la vida arrastre bajo tus pies el dolor y el agua inunde tu corazón, cuando las rocas de la ribera te parezcan tan resbaladizas que te impidan avanzar y frente a ti el horizonte se desdibuje, cuando la vegetación te asfixie y sientas que no puedes más, mi mano será tu puente, confía en ella y la verás!

Quan el riu de la vida arrossegui sota els teus peus el dolor i l'aigua inundi el teu cor, quan les roques de la ribera et semblin tan relliscoses que t'impedeixin avançar i enfront de tu l'horitzó es desdibuixi, quan la vegetació t'asfixiï i sentis que no pots més, la meva mà serà el teu pont, confia en ella i la veuràs!

lunes, 24 de mayo de 2010

YA CASI... / JA GAIREBÉ...


Ya casi en el olvido los días de verano en los que la brisa murmuraba tu nombre en mi oído, apenas congelados los más bellos recuerdos con el frío de tu invierno en el que el silencio reina, marchita la flor que la pasión abonó buscando en nuestros corazones el último rayo de sol.
Ya casi encontrado el calor de nuestras almas, en la luz de tu mirada que mi cielo ilumina, cuando la niebla se vacía ante los primeros rayos del día y la nieve brilla como nunca, con el olor de la leña al fuego y todos a su alrededor reunidos, con el sabor del café caliente abrazado entre tus dedos.

Ja gairebé en l'oblit els dies d'estiu en els quals la brisa murmurava el teu nom en la meva oïda, tot just congelats els més bells records amb el fred del teu hivern en el qual el silenci regna, pansida la flor que la passió va abonar buscant en els nostres cors l'últim raig de sol.
Ja gairebé trobat la calor de les nostres ànimes, en la llum de la teva mirada que el meu cel il·lumina, quan la boira es buida davant els primers rajos del dia i la neu brilla com mai, amb l'olor de la llenya al foc i tots al seu al voltant reunits, amb el sabor del cafè calent abraçat entre els teus dits.

domingo, 23 de mayo de 2010

IGUALES / IGUALS


Nunca pensé que las diferencias pudieran hacernos tan iguales, que en tu rostro viera mi rostro y en tu mirada mi alma.
Nunca hubiera imaginado que la noche y el día pudieran parecerse tanto que ni la luna y ni el sol ni los astros distinguieran sus luces.
Nunca podría haber soñado que las dos caras de una moneda se miraran a los ojos hasta sentir que los corazones se unían en un único latido.

Mai vaig pensar que les diferències poguessin fer-nos tan iguals, que en el teu rostre veiés el meu rostre i en la teva mirada la meva ànima.
Mai hagués imaginat que la nit i el dia poguessin semblar-se tant que ni la lluna i ni el sol ni els astres distingissin les seves llums.
Mai podria haver somiat que les dues cares d'una moneda es miressin als ulls fins a sentir que els cors s'unien en un únic batec.